Rabu, 15 Desember 2010

Buku Belajar Bahasa Korea Baru


Telah terbit buku bacaan belajar bahasa korea edisi


" MARI BELAJAR BAHASA KOREA BERSAMA-SAMA "


Terbitan dari O-no nara (Korean Language Learning Center ) dengan tebal halaman 34 Halaman, dalam bentuk jilid seperti album bergambar yang penuh dengan materi bahasa Korea secara Basic dan Full Color dan Full gambar. sangat menarik untuk dipelajari dan tidak membuat bosan dalam belajar juga sangat mudah diikuti materinya karena dilengkapi dengan Tulisan korea, tulisan cara pengucapannya dan juga arti dalam bahasa Indonesia.



buku ini dibat dalam bentuk seperti buku bacaan anak-anak yang dilengkapi dengan karakter kartun sehingga lebih menarik untuk di baca.



Bagi yang pemula dalam mempelajari bahasa Korea sangatlah cocok untuk memiliki buku ini. dan buku ini tidak di jual di toko -toko buku lain.



untuk mendapatkan buku ini seperti biasanya dapat dipesan dengan menghubungi ke



email : ono_nara@live.com



buku ini di jual dengan harga Rp. 90.000 ( sudah termasuk ongkos kirim )


dapan dipesan melalui Transfer BCA.



jadi untuk yang tertarik silahkan saja langsung kontak ke no yang diatas, sebelum stock nya kehabisan .......



lihat lah spesifikasinya pada photo-photo yang ada.



semoga dengan adanya buku ini teman-teman semuan dapat lebih senang lagi dalam belajar bahasa Korea



hwating !!



kamsahamnida



Ono-nara

Minggu, 28 November 2010

Sale CD Modul Bahasa Korea

teman2 yang baik semuanya... kebetulan setelah acara kegiatan Korea kemarin, kami bermaksud untuk mengahabiskan stock CD modul yang masih tersisa dengan isi CD :



CD content :


1. Panduan belajar bahasa korea jilid I ( Format Microsoft Word )


2. Panduan belajar bahasa korea jilid II ( format Microsoft power point )


3. Index Percakapan Bahasa Korea ( format Microsoft Office word )


4. Kamus bahasa Indonesia - Korea ( format Microsoft Excel )


5. kamus bergambar


6. Percakapan Bahasa Korea ( format audio MP3 )


7. latihan soal bahasa Korea dari TOPIK


8. Bonus kumpulan lagu-lagu Korea modern.




dengan harga Rp. 85.000 ( sudah termasuk ongkos Kirim ) hingga akhir bulan November ini.



bila berminat bisa menghubungi :



ono_nara@live.com



dan dapat dibeli melalui transfer BCA



buruan loh sebelum habis tanggalnya dan habis stok nya . stok yg tersedia tinggal 60 pcs



terimakasih 


* CD ini merupakan CD data yang berisikan mata pelajaran Bahasa Korea secara lengkap dengan dilengkapi percakapan audio format MP3. dan isi dari CD ini murni hasil penyusunan sendiri yang telah disesuai dengan kurikulum pembelajaran Bahasa Korea di Korean Institut. dan modul ini merupakan Modul master .



demikian Terimakasih.

CD Software Translating Korea - Indonesia ( sebaliknya )


CD Translating Korea - Indonesia / Indonesia - Korea yang dapat membantu anda dalam menterjemahkan baik dari bahasa Korea ke Indonesia atau pun sebaliknya. dengan hasil penyusunan dari ribuan kosa kata yang di input kedalam software ini sehingga dapat membantu kita lebih mudah untuk mencari kata-kata tanpa harus koneksi ke Internet. Jadi bisa digunakan kapan saja dan dimana saja hanya dengan membuka komputer anda tanpa harus mengeluarkan biaya untuk koneksi Internet atau pun harus susah-susah mencari koneksi Internet.


CD Software ini juga di lengkapi dengan file sotfware IMEKor. untuk membantu bagi anda yang komputernya belum dapat mengetik tulisan atau membaca font Korea. sehingga hanya dengan menginstal file IMEKor ini maka komputer anda sudah dapat membaca dan mengetik dalam tulisan Korea.


Kedua File ini sangatlah penting bagi anda yang sedang mempelajari bahasa Korea atau pun bagi anda yang ingin mencoba untuk belajar menterjemahkan bahasa Korea. dan kedua File ini tersimpan dalam satu CD kemudian anda bisa mengcopy pada komputer anda agar File nya tidak hilang dan dapat dipergunakan kapan saja pada saat anda memerlukannya.


Juga terdapat tutorial atau cara penggunaan software ini


Harga CD ini hanya Rp. 45.000 ( Belum termasuk Ongkos Kirim )


bila berminat silahkan hubungi ono_nara@live.com

Rabu, 14 April 2010

CARA MENGAKTIFKAN HURUF KOREA PADA KOMPUTER WINDOWS XP.

CARA MENGAKTIFKAN HURUF KOREA PADA KOMPUTER WINDOWS XP.

Peralatan :
1. Seperangkat Unit Komputer / laptop / Note Book
2. CD software Windows XP ( Windows XP versi yang sesuai dengan instal Komputernya masing-masing)

Langkah - Langkah .

1. Klik START kemudian masuk ke CONTROL PANEL
2. Pilih menu REGIONAL LANGUAGE OPTION " Klik "
3. Setelah ada tampilan, Klik ADVANCE pada bar paling terakhir.
4. Centang Bahasa Korea atau pilih bahasa-bahasa yang dinginkan
5. Klik Bar LANGUAGE dan centang 2 kolom di bawah.
* Bila ada message tinggal klik OK
6. Lalu masukan CD Software Windows XP yang sudah disediakan tadi pada CD Room
7. Klik APPLY /OK
8 Tunggu proses installisasi otomatis dari CD yang sudah di masukan tadi.
9. Bila ada message untuk meminta beberapa file yang dibutuhkan, silahkan klik Browser lalu arahkan ke drive CD Room, lalu pilih File yang diminta Komputer.
10. bila telah selesai instalisasi, lakukan restart Komputer.
11. Setelah Komputer menyala kembali, lihat sudut monitor sebelah kanan sejajar dengan baris bar START akan muncul tombol " EN ". bila ada silahkan buka dan lihat apakah sudah ada tulisan " KOREA " ?
12. apa bila tidak muncul tombol " EN " di sudut bawah kanan monitor. kembali masuk ke CONTROL PANEL dan pilih lagi REGIONAL LAGUAGE OPTION.
13. setelah ada tampilan bar, klik pada bar kedua yaitu LANGUAGE. lalu klik DETAIL.
14. Akan muncul tampilan bar baru lalu klik ADD kemudian pada kolom KEYBOARD LAYOUT pilih KOREAN lalu tekan OK dan APPLY
15. Lakukan restart kembali dan coba lihat lagi seperti pada no 11.
16. Setelah muncul tombol "EN" pada sudut kanan bawah. lalu buka program pengetikan MS Word.
17. Klik tombol EN tadi lalu pilih KOREAN kemudian coba ketikan pada MS WORD.
( Untuk merubah ke huruf Korea, tekan tombol Alt disamping Spasi pada Keyboard Komputer, dan untuk mengembalikannya tinggal tekan kembali tombol Alt itu )

Catatan : Huruf Korea yang muncul tidak akan sesuai dengan posisi alpabhet pada Keyboard anda, dan iini sdah ketentuan internasional. maka dari itu anda harus membuat tempelan kertas atau sticker yang di tempelkan pada tuts-tuts keyboard untuk mengingat posisi huruf huruf Korea tersebut.

Demikian langkah-langkah untuk mengaktifkan huruf Korea pada Komputer.



Kamis, 18 Maret 2010

BUKU BELAJAR BAHASA KOREA JILID II




Telah terbit Buku Belajar Bahasa Korea Jilid II
"한국말 배우자" yang diterbitkan oleh O-no nara Korean language learning center setelah sukses penerbitan buku pertamanya dalam paket isi 3 buku yang telah habis terjual dan menunggu cetakan ke-2 nya.

Buku belajar bahasa Korea jilid II ini sangat berbeda dengan buku jilid pertama. dalam buku jilid II ini lebih banyak ilustrasi gambar dan interaktif latihan dengan gambar, sehingga dapat lebih memudahkan para pembacanya untuk memahami dan lebih cepat hafal dalam mempelajari bahasa Korea. dengan di kemas seperti buku cerita anak-anak, juga buku ini full color dengan halaman mencapai 65 halaman. Buku jilid II ini sangat cocok untuk pemula karena bahasa yang di sajikannya sangat sederhana dan mudah di cerna, juga terdapat subtitle untuk cara membacanya dan terjemahan Bahasa Indonesia.
Buku Jilid II ini telah di promosikan dengan harga Rp. 85.000. bagi yang berminat bisa langsung menghubungi email pemesanan di ono_nara@live.com
spesifikasi contoh isi dari buku jilid II ini bisa di lihat di bagian gambar dibawah ini.

Kamis, 18 Februari 2010

Seoul Teken Kesepakatan dengan Suku Cia-cia Soal Abjad Korea


Seoul - Sebuah suku minoritas di Indonesia menandatangani kesepakatan dengan Korea Selatan (Korsel) untuk mengkampanyekan tulisan yang dirintis seorang raja Korea hampir enam abad silam.

Suku Cia-cia tersebut beberapa waktu lalu mengumumkan keputusan untuk mengadopsi sistem abjad unik Korea, Hangeul, untuk menuliskan bahasa asli mereka secara resmi.

Suku Cia-cia tinggal di sekitar Kota Bau-Bau di Sulawesi Selatan. Bahasa asli suku minoritas dengan jumlah populasi 60 ribu itu hampir terancam punah karena tidak memiliki huruf sendiri untuk menyampaikan bahasa mereka dengan tepat.

Pada hari Selasa, 22 Desember ini, Walikota Seoul Oh Se-hoon dan Amirul Tamim, Walikota Bau-Bau, menandatangani surat persetujuan untuk mengkampanyekan penyebaran Hangeul dan pertukaran budaya. Demikian seperti diberitakan kantor berita AFP, Selasa (22/12/2009).

Pemerintah kota Seoul akan membantu mendirikan sebuah pusat pelatihan guru-guru bahasa di Bau-Bau.

Pemerintah Korsel telah menyediakan tenaga kerja dan dukungan material termasuk buku-buku bacaan berbahasa Korea untuk para anggota suku Cia-cia.

Bangsa Korea bangga memiliki alfabet Hangeul yang terdiri dari 24 karakter itu. Abjad tersebut diperkenalkan oleh Raja Sejong the Great sekitar tahun 1443.

PERLU PENERJEMAH, GUIDE BAHASA KOREA ?

O-no Nara (Korean language Translation) menyediakan penerjemah dan Guide untuk bahasa Korea baik untuk perusahaan atau perorangan. Para penerjemah dan guide ini telah berpengalaman tinggal dan study di Korea, sehingga bahasa yang di gunakan lebih sempurna. Juga kami menyediakan jasa penerjemahan Dokumen, bacaan, Surat, Buku-buku dalam bahasa Korea - Indonesia dan Indonesia - korea.
kami telah banyak bekerjasama dengan perusahaan-perusahaan Korea di Indonesia.

Hubungi : O-no Nara (Korean Language Translation)
Email : ono_nara@live.com
Group Facebook : O-no Nara (Korean Language Learning Center)

dan penerima konsultasi tentang Korea melalui email secara gratis.

Rabu, 17 Februari 2010

Siswa Cia-Cia Bayar Kunjungan untuk Peringatan Great King Sejong

Oleh Kwon Mee-yoo
Staff Reporter

Sebuah suku Indonesia yang telah mengadopsi "Hangeul" sebagai alfabet mengunjungi sebuah peringatan untuk Raja Sejong (1418-1450), Rabu.

Dari era Joseon raja yang dikreditkan untuk menciptakan alfabet Korea. Amirul Tamim, 55, walikota kota Indonesia Bau-Bau, bersama dengan murid, guru, kepala suku dan pejabat kota, mengunjungi patung Raja Sejong di Gwanghwamundan dan meneliti "Raja Sejong Story," pameran di bawah tanah kehidupan dan karya keempat raja dari Kerajaan Joseon (1392-1910).

Walikota Bau-Bau Tamim mengatakan dia berterima kasih kepada Korea. "Kami akan melakukan yang terbaik untuk menyelesaikan Hangeul sebagai bahasa tulisan kita," katanya.

Dua siswa berumur 16 tahun dari Cia-Cia Samsir & Fidriana, meletakkan bunga di patung Raja tersebut.

Mereka mencoba membaca Hunminjeongeum, buku pertama yang ditulis dalam Hangeul oleh raja, dan Walikota Seoul Oh Se-hoon, yang menjelaskan bagaimana raja menciptakan alfabet Korea, mengoreksi pengucapan mereka sementara membimbing mereka di sekitar alun-alun dan pameran.

Di pameran, Walikota Oh dan siswa memposting secarik kertas yang telah ditulis Fidriana, yaitu kata "Cia-Cia" dalam Hangeul karakter.

"Kita akan menciptakan ruang bagi suku Cia-Cia dekat peringatan dan menampilkan buku teks yang ditulis dalam Hangeul," kata seorang pejabat kota. Setelah berkeliling museum, kelompok pengunjung mengambil foto di depan potret Raja Sejong.

"Saya sangat tersentuh oleh Korea. Aku akan melakukan yang terbaik untuk belajar korea ketika aku kembali ke Indonesia," kata Fidriana.

Samsir mengatakan sangat mudah untuk belajar bahasa Korea. "Sungguh menakjubkan bahwa Raja Sejong menciptakan alfabet yang hebat seperti Hangeul," katanya.

Para pengunjung dari Cia-Cia mengunjungi peninggalan budaya lain di Seoul, seperti Istana Gyeongbokgung dan berbagai hanok, atau rumah-rumah tradisional Korea, Rabu.

Seoul City dan Hunminjeongeum Society mengundang masyarakat dari suku Kota Bau-Bau yang terletak di Pulau Buton di Sulawesi Tenggara ㅡ selama enam hari perjalanan ke Seoul yang dimulai Senin. Suku dengan jumlah penduduk sekitar 60.000 memilih hangeul untuk menterjemahkan bahasa mereka pada bulan Agustus.

Seoul menandatangani Letter of Intent (LOI) dengan Bau-Bau hari Selasa untuk mempromosikan pertukaran budaya dan kerjasama dalam mempromosikan perluasan Hangeul.

Credit : meeyoo@koreatimes.co.kr
Translate Eng to Indo : Chakun ♥ Jjong
Kutip : http://chacha-31.blogspot.com/2009/06/fanfic-13-13-cowok-in-magic-school.html

Senin, 08 Februari 2010

Buku Paket Panduan Belajar Bahasa Korea dengan Mudah

Hai kawan-kawan yang suka sama Korea, atau yang ingin mempelajari bahasa korea, aku mau menawarkan secara khusus Paket Modul Belajar Bahasa Korea yang berisi, 1 unit buku pelajaran bahasa korea, 1 unit kumpulan percakapan bahasa korea yang di rangkum langsung dari Korean Institut dan 1 unit Buku kamus Bergambar, paket ini sangat menarik dan tingkatanya untuk mulai basic sampai intermediate, sangat mudah untuk dipahami dan berbahasa indonesia. bagi kalian yang mau atau berminat untuk memiliki paket ini. kalian bisa email aku di ono_nara@live.com . hanya dengan Rp. 250 ribu kalian sudah bisa mendapatkan semuanya. ....... berminat segera hubungi, persediaan terbatas. !!

Ini adalah spesifikasi buku paket bahasa Korea yang di tawarkan pada artikel blog sebelumnya. yaitu 1 paket terdiri dari 3 buku yaitu Buku panduan belajar bahasa Korea, buku kumpulan percakapan Korea-Indonesia-Inggris, dan buku kamus bergambar di tambah dengan 1 CD kumpulan percakapan dengan Format MP3.
ini lah photo-photonya.



Kamis, 28 Januari 2010

DISANGKA MOGOK MAKAN

Pada saat menjalankan ibadah puasa di Korea banyak hal-hal unik untuk di ceritakan.

Suatu hari di sebuah Pabrik tempat banyaknya orang Indonesia bekerja, biasanya pada hari-hari biasa para kerja makan siang di kantin bersamaan dengan para pegawai dari Korea. namun pada saat datangnya ibadah puasa, para pekerja dari indonesia tidak masuk ke kantin pada saat makan siang melainkan langsung masuk ke asrama nya masing-masing. dengan melihat keadaan seperti itu para pekerja dari korea termasuk pimpinannya merasa terheran-heran kenapa warga indonesia tidak mau makan. berhubung warga indonesia disana tidak mengerti tentang bahasa Korea untuk puasa maka mereka juga tidak bisa menjelaskannya, dan para pekerja korea juga tidak mengetahui tentang adanya Ramadhan. sehingga pada saat itu pimpinan dari Korea menyimpulkan bahwa telah terjadi aksi MOGOK MAKAN yang dilakukan oleh pekerja dari Indonesia, padahal waktu itu mereka hanya mejalankan ibadah puasa.

Karena kebingungan pimpinan dari korea tersebut maka langsung menghubungi Penulis yg kebetulan waktu itu masih sebagai Konsultan publik perwakilan di Korea. ketika saya datang dan melihat keadaannya akhirnya saya menjelaskan terhadap pimpinan tersebut bahwa orang indonesia itu bukan Demo tapi sedang menjalankan Ibadah puasa, dan pimpinan itu pun kaget setelah saya menjelaskan berapa lama mereka harus puasa. dan sejak itu para pekerja dari Indonesia di berikan fasilitas makan khusus dan makanan yang lebih spesial dari org korea juga waktu kerjanya juga di kurangi.....

inilah salah satu sisi tentang ketidak tahuan adanya Ramadhan bagi warga Korea.

masih ada lagi kisah unik lainnya pada saat puasa disana...
sampai nanti .....

HATI-HATI BILA SAKIT DI KOREA

Ngomongin masalah sakit, paling tidak enak kalau sakit berada di negeri orang, seperti yang di alami oleh kawan Bang O-no selagi masih di Korea.

Ceritanya saat itu kawan Bang O-no belum bisa bahasa Korea dan belum tahu cara baca dan menulis tulisan Korea, jadi sekitar tahun 2000-an, karena masih baru-baru datang waktu itu. Dia itu terkena sakit gigi, sudah bisa kebayang, sakit gigi pas di musim dingin. wwiiiihhh udah sakit badan kedinginan lagi, ngak tau harus bagai mana cara membeli obat, wah sudah lengkap deh penderitaannya. nah waktu dia tinggal terpisah jauh dengan Bang O-no.

karena sudah sangat sakit nya, maka dia memutuskan untuk membeli obat sendiri dengan mencari Apotik, namun sayang di Korea seluruh tempat atau petunjuk semuanya bertuliskan huruf korea, dan dia pun tidak berani bertanya pada org korea karena tidak bisa bicara korea, juga tinggalnya sendirian, karena orang Indonesia kalau hari biasa tidak ada yg keluyuran semua berada di tempat kegiatannya masing-masing.

setelah dia keluar dari rumahnya, dia mencoba berjalan sambil melihat-lihat dimana adanya toko obat, pada musim dingin semua rumah keadaannya tertutup krn untuk menghindari rasa dingin. sudah lebih dari puluhan rumah dia lewati tp dia tidak menemukan juga. hingga putus asa dan kembali lagi ketempatnya. setelah kembali ketempatnya maka dia memutuskan untuk menelpon bang O-no. Terus dia bilang kalau dia itu sedang sakit dan sudah kelling cari apotik tp ngak ketemu. kebetulan Bang O-no sedang istirahat kerja, setelah mendengar ceritanya maka diberitahulah, " coba cari yang bertuliskan YAK GUK, " lalu dia bilang " aku itu ngak bisa baca tulisan Korea, ngomong aja ngak bisa " begitu katanya.
dengan mendengar ceritanya maka Bang O-no memutuskan untuk datang ketempatnya dengan menggunakan kereta api yang memakan waktu 1 jam setengah. setelah sampai ditempatnya langsung bang O-no mengantarnya dan tibalah di Apotik. namun pada saat didepan Apotik dia berkata " ya aaampuuunnn, aku itu udah 3 kali lewat tempat ini, aku ngak tau kalau tempat ini adalah apotik, aku cuma nyari tempat yg bertuliskan Apotik (dalam tulisan Indonesia)....." lalu Bang O-no cuma bilang " makanya cepat-cepatlah beradaftasi dengan Korea dan belajar bahasa dulu sebelum ke Korea"..

padahal apotik yang dicari itu jaraknya cuma 4 rumah dari tempat dia. sedangkan dia sudah sampai melewati puluhan rumah.

hehehe. kesimpulannya bahwa sangatlah penting untuk mempelajari bahasa Korea itu baik komunikasi secara lisan mau pun tulisan sebelum berniat untuk tinggal di berlama-lama di Korea.

Untuk pelajaran : Apotik -----> bhs Korea, " YAK GUK " ( 약국 )
Sakit -------> "Apha yo " ( 아파요 )
Obat -------> " yak " ( 약 )

Cara bertanya : " cwesonghajiman, yak guk eul odie issoyo ? "
( Mohon maaf, apotik ada dimana ya ? )

Cara menerangkan : " Jo neun ipal apha yo "
( saya sakit gigi )

demikian semoga bermanfaat..... sampai ketemu dicerita yang seru lagi.

Masalah waktu puasa di Korea

Ibadah puasa dapat dijalani dimana saja tak terkecuali pada negara yang kebanyakan non muslim atau perbedaan keadaan geografis suatu negara.

Seperti pengalaman yang telah dialami semasa tinggal di Korea, maka penulis ingin membagi pengalaman sewaktu menjalankan ibadah puasa di Korea terutama pada saat musim panas seperti sekarang ini.

Perbedaan garis geografi mempengaruhi keadaan cuaca dan iklim serta perbedaan waktu dalam suatu negara. perbedaan waktu antara Indonesia dengan Korea adalah 2 jam lebih maju di Korea jadi apabila di Indonesia jam 12 siang maka di Korea jam 2 siang.

Nah kedalam masalah ibadah puasa tadi, di Korea pada saat ini mengalami waktu yang cukup panjang untuk melakukan puasa dalam satu hari di bandingkan dengan Indonesia,... kenapa ?
Karena pada saat musim panas seperti sekarang ini, di korea mengalami terbitnya matahari pagi / fajar yaitu sekitar setengah 4 pagi dan terbenamnya matahari sekitar pukul 8 malam. jadi kalau menghitung waktu imsyak ke waktu buka puasa di Korea saat ini maka sangat lah panjang waktunya,...... wah dapat dibayangkan betapa sangat terasa sekali laparnya, juga dapat di bayangkan jam berapa harus imsyak serta buka puasa,..... dan itu pernah saya alami,.....

Namun lebih enak lagi kalau puasa datangnya pada saat musim dingin seperti tahun 2001 lalu, karena waktunya lebih pendek. disebabkan terbitnya fajar sekitar pukul 6 pagi dan terbenamnya matahari sekitar pukul setengah 5 sore.... heheheh cepet bukanya....


menarik ya...... mau!

KATA-KATA BAHASA KOREA YANG SAMA TAPI BEDA ARTI

Didalam bahasa Korea banyak sekali kata-kata yang sama namun artinya berbeda, atau pengucapannya hampir sama dan tulisanya hampir sama namun jelas artinya berbeda.... maka kita musti hati 2 dalam menggunakannya, seperti dalam beberapa contoh dibawah ini :

Kata yang sama :
1.
(mal)
mungkin yg sudah pernah dengar kata ini pasti mengartikannya dengan kata yang umum yaitu " Berbicara ", namun setelah kita temukan kata yang sama ternyata artinya berbeda, yaitu nama seekor binatang " Kuda "
... nah apabila penggunaan dalam kalimat akan muncul 2 anggapan. yaitu...
1. "
한국 좋아해요...? " (han guk mal coah heyo..? )
artinya " Apakah suka sama Bahasa Korea ? "
2. "
한국 좋아해요...? " (han guk mal coah heyo..? )
artinya " apakah suka dengan Kuda Korea ?" .....

hehehehe, nah pikirkan baik-baik..

2.
(ca)
Banyak arti untuk kata ini yaitu :
- Tidur - Mobil - Penggaris - ... ayo - Teh ( kalau didengar dari pengucapannya )
dan masih banyak lagi kata yg sama


Kata yang mirip.
1.
좋아요 ( coahyo) dan 좋아해요 (coah heyo)
좋아요 ( coahyo) artinya Bagus / baik
좋아해요 (coah heyo) artinya Suka

maka kalau contoh dalam kalimat :
"
좋아요 ( Na neun No e Coah yo )
artinya : Aku sama Kamu baik-baik saja
"
좋아해요 ( Na neun No e Coah he yo )
artinya : Aku suka sama kamu

nah .. asyikkan mempelajari bahasa Korea.... heheheheheh .. masih banyak yg lainnya jadi ikuti terus edisinya ..... sampai jumpa

Selasa, 19 Januari 2010

O-no Nara (Korean Language Learning Center)

O-no Nara adalah sebuah komunitas pendidikan tentang Bahasa Korea, dimana komunitas ini mempunyai member yang terus bertambah jumlahnya dan hingga hari ini telah memiliki members sebanyak 1083 orang yang tergabung dalam group facebook Ono nara.

Kegiatan yang diberikan adalah berupah konsultasi dan pembelajaran Bahasa Korea yang diberikan secara gratis melalui sebuah situs pertemanan di Group Facebook yaitu Group O-no nara (Korean Language learning Center).

Komunitas ini terbuka untuk siapa saja dan dimana saja yang gemar atau suka akan bahasa Korea dan Budaya Korea. dengan dipandu oleh Moderator yang berpengalaman tinggal menetap di Korea juga pasih dalam berbahasa Korea sehingga Group Komunitas ini semakin hidup dalam berkonsultasi dan bertukar ilmu di bidang bahasa Korea.

Maka dengan adanya Komunitas ini anda bisa mendapatkan pelajaran bahasa Korea dari basic hingga mahir untuk itu semua pelajaran Bahasa Korea yang ada di group ini bisa dipelajari secara mudah juga dapat berkonsultasi secara langsung mengenai hal-hal yang tidak diketahui atau tentang hal-hal yang masih membingungkan seputar bahasa Korea, dapat berkonsultasi melaui email, atau pun dengan mengirimi pesan di Facebook. jangan khawatir semua pertanya akan dijawab dengan jelas oleh moderator.

Bagi para penggemar Korea atau pun bagi yang berminat untuk mengadu ilmu di Korea bahkan bagi yang mau mencari kerja di Korea tentunya forum ini sangat berguna sekali, selain dapat menunjang untuk persiapan test Bahasa Korea baik tingkat KLT atau KLPT juga bisa menunjang untuk try out program bea siswa ke Korea.

Bagi anda yang berminat maka bisa langsung mengakses di www.facebook.com untuk gabung di group O-No Nara (Korean Language Learning Center) atau bisa searching di www.google.com dan mencari O-No Nara (Korean Language Learning Center) kemudian bergabunglah. sesgala sesuatu yang ada di Komunitas ini akan memberikan manfaat yang baik bagi anda.

Selamat bergabung.

Salam O-no Nara

Dicari Translator / Penerjemah Bahasa Korea Wanita

Dibutuhkan Translator /Penerjemah bahasa Korea Wanita, untuk wilayah Jawa Timur Pasuruan untuk perusahaan Korea. Dengan minimal Kontrak kerja 1 bulan dan maksimal 3 bulan.
diutamakan yang berpengalaman dalam penerjemahan bidang industri atau presentasi dalam perusahan. Bagi yang berminat dapat melampirkan CV / Data diri melalui email : ono_nara@live.com

O-no nara ( Korean Language Learning Center )

Dicari Translator / Penerjemah Bahasa Korea Wanita

Dewasa ini kebutuhan penerjemah bahasa Korea makin meningkat, setiap hari banyak sekali email bahkan telepon langsung untuk meminta Penerjemah / Translator, Interpreteur, Guide dan guru pengajar Bahasa Korea. Untuk itu bagi yang mempunyai kemampuan Bahasa Korea baik lisan maupun tulisan dan mampu menerjemahkan dari Bahasa Korea - Indonesia dan Indonesia - Korea, juga mampu mengajarkan Bahasa Korea ( bukan untuk calon TKI ) bisa bergabung disini.

Syarat :
Pria / Wanita usia 25 s/d 35 tahun
Domisili Jakarta, Bandung dan Surabaya
Memiliki Ijazah / Certifikat pendidikan bahasa Korea
Surat Pengalaman Kerja ( Bidang Penterjemahan Bahasa Korea ) .... ( bila ada )
Data diri

kirim CV / Data diri ke :
Email : ono_nara@live.com

Ono-nara ( Korean Language Learning Center )